2-164

2-164

Belgische Senaat

Handelingen

DONDERDAG 13 DECEMBER 2001 - NAMIDDAGVERGADERING

(Vervolg)

Vraag om uitleg van mevrouw Meryem Kaçar aan de minister van Binnenlandse Zaken over «de wijze waarop de zaken van asielzoekers worden behandeld voor de raadkamer» (nr. 2-635)

Mevrouw Meryem Kaçar (AGALEV). - Er is mij een geval bekend waarbij een uitgeprocedeerde asielzoeker tijdens de behandeling van zijn zaak voor de raadkamer het land werd uitgezet zonder dat de advocaat hiervan op de hoogte werd gebracht.

Het bericht ervan is ter zitting in het proceduredossier van de betrokken asielzoeker gevoegd en dit door het toezenden van een fax. Als gevolg hiervan heeft de rechter het verzoekschrift om vrijlating van de asielzoeker, die reeds maanden vastzat in verschillende gesloten centra en uiteindelijk in de gevangenis van Sint Gillis opgesloten was, verworpen. Dit is een rechtstreekse ingreep in de procedure, waarbij de rechten van de verdediging geschonden worden.

Deze praktijk is zowel vanuit het oogpunt van de rechten van de verdediging als van de asielzoeker onaanvaardbaar.

Heeft de minister weet van deze praktijken? Gebeurt dit geregeld en hoe vaak? Heeft de minister daartoe instructies gegeven? Op welke juridische grond is dit gebaseerd?

Overweegt hij sancties tegen een dergelijke onbehoorlijke manier van handelen tegenover rechtzoekenden en hun advocaten?

M. Antoine Duquesne, ministre de l'Intérieur. - L'article 71 de la loi sur les étrangers prévoit qu'un étranger faisant l'objet d'une mesure de détention peut introduire un recours auprès de la Chambre du conseil du tribunal correctionnel de son domicile dans l'Etat ou le lieu où il a été trouvé.

Conformément à l'article 72 de cette loi, la Chambre du conseil se prononce sur la légalité de la mesure de détention dans les cinq jours ouvrables.

La procédure prévue dans les articles 71 et 72 de la loi sur les étrangers n'a pas d'effet suspensif. Autrement dit, le fait qu'une personne entame une procédure auprès de la Chambre du conseil ne signifie pas que cette personne, dans l'attente du jugement de la Chambre du conseil, ne puisse être éloignée du Royaume.

Je rappelle que la loi elle-même impose d'éloigner aussi rapidement que possible un étranger qui a été mis en détention ; l'article 7 de la loi sur les Etrangers évoque « le temps strictement nécessaire à l'exécution de la mesure ».

L'Office des étrangers n'est pas légalement obligé de contacter l'avocat de l'étranger lorsqu'un rapatriement est réalisé, car il s'agit de la simple exécution d'une décision.

L'avocat peut évidemment s'informer auprès du département en ce qui concerne la date du rapatriement.

Il faut bien comprendre que ce recours est prévu pour tout étranger qui estimerait que la détention n'est pas justifiée parce que l'exécution de l'éloignement n'est pas poursuivie avec toute la diligence requise, et qui pourrait par conséquent légitimement demander d'être remis en liberté. La détention vise à l'éloignement et la demande adressée au tribunal vise à ce que la détention ne se prolonge pas. Plus le rapatriement s'effectue rapidement, plus cela est conforme à la loi et évite le recours devant le tribunal correctionnel.

Il est donc paradoxal qu'en pratique, de nombreux recours soient introduits à l'annonce de la date du rapatriement. Il serait encore plus paradoxal de suspendre l'éloignement à ce moment !

En conclusion, mon administration agit dans les prescrits légaux en ne suspendant pas l'exécution de l'éloignement dans l'attente de l'ordonnance de la chambre du conseil.

J'en profite au contraire pour dénoncer ici les nombreux recours dilatoires introduits par certains avocats qui font miroiter l'espoir d'une suspension d'éloignement. Ils donnent une interprétation de la loi qui est tout à fait opposée à son objectif réel.

Mevrouw Meryem Kaçar (AGALEV). - In deze zaak gaat het om een persoon die zeer lange tijd opgesloten was in een gesloten centrum en zeker geen misbruik maakte van de procedure. Bovendien werd deze asielzoeker verwijderd naar een derde land, wat erop wijst dat er redenen waren om deze persoon niet naar het land van herkomst terug te sturen.

Er schort iets met de rechten van de verdediging. De betrokken advocaat heeft de dag voordat de zaak door de raadkamer werd behandeld, contact opgenomen met de administratie en er werd hem toen niets over de beslissing tot verwijdering gezegd. Bij het begin van de zitting bevatte het dossier geen uitwijzingsbevel. Dat kwam er tijdens de zitting, tegen 11 uur.

Ik begrijp wel dat het beroep bij de Raadkamer de beslissing tot verwijdering niet opschort. Deze beslissing kan echter wel op een andere manier worden meegedeeld aan de advocaat.

M. Antoine Duquesne, ministre de l'Intérieur. - Je n'ai rien à ajouter à la réponse que je vous ai donnée.

L'éloignement est tout à fait conforme à la loi puisqu'il s'agit de l'exécution d'une décision. Ces recours ne sont pas suspensifs et leur objet est d'accélérer la mesure d'éloignement.

Ce qui s'est passé est donc tout à fait conforme à la loi et il n'y a pas lieu de donner une information particulière en la matière.

Pour le surplus, s'il y a d'autres problèmes, ce n'était pas l'objet de votre question. Des arguments peuvent être développés devant des instances de recours et non devant le ministre au Sénat. Je ne vais pas discuter avec vous d'un dossier individuel, vous le savez.

En principe, les comportements que j'ai décrits sont tout à fait conformes à la lettre et à l'esprit de la loi.

Cela dit, vous pouvez m'écrire en ce qui concerne des dossiers particuliers. Je ne manque jamais de demander des vérifications.

Mevrouw Meryem Kaçar (AGALEV). - Dat zal ik zeker doen. Uit het antwoord van de minister blijkt dat er redenen zijn om de wetgeving aan te passen.

-Het incident is gesloten.

De voorzitter. - De agenda van deze vergadering is afgewerkt.

De volgende vergaderingen vinden plaats woensdag 19 december 2001 om 10 uur en om 15 uur.

(De vergadering wordt gesloten om 21.00 uur.)