SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2020-2021 | Zitting 2020-2021 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
24 aôut 2021 | 24 augustus 2021 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 7-1320 | Schriftelijke vraag nr. 7-1320 | ||||||||
de Alexander Miesen (MR) |
van Alexander Miesen (MR) |
||||||||
à la vice-première ministre et ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques, des Télécommunications et de la Poste |
aan de vice-eersteminister en minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven, Telecommunicatie en Post |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
KMI - Unwetterwarnung - deutsche Sprache IRM - Avis de tempête - Langue allemande | KMI - Unwetterwarnung - deutsche Sprache KMI - Waarschuwing noodweer - Duitse taal | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
désastre naturel Communauté germanophone emploi des langues Institut royal météorologique politique de la communication |
natuurramp Duitstalige Gemeenschap taalgebruik Koninklijk Meteorologisch Instituut communicatiebeleid |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 7-1320 du 24 aôut 2021 : | Vraag nr. 7-1320 d.d. 24 augustus 2021 : | ||||||||
Diese Frage bezieht sich auf die Artikel 77 und 78 der Verfassung. Am 29. April 2019 verabschiedete das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft eine Resolution zum Sprachgebrauch der deutschen Sprache im föderalen Gebilde Belgiens. Ein Punkt dieser Resolution (296 (2018-2019) Nr. 1) ging auf die Stärkung des Stellenwertes der deutschen Sprache innerhalb des belgischen Staatsgefüges ein. Konkret soll darauf hingearbeitet werden, dass Dienstleistungen staatlicher oder teilstaatlicher Betriebe auch in Deutsch angeboten werden. Laut meiner Informationen erhalten deutschsprachige Internetnutzer allerdings folgende Nachricht, sobald sie sich auf die Webseite des KMI begeben: Vorhersagen Die ausführlichen Texte der Wettervorhersage sind leider nur in Niederländisch und Französisch verfügbar. Das KMI ist in diesem Zusammenhang nur ein Beispiel. Die deutsche Sprache wird auch durch andere öffentliche Betriebe oftmals nur unzureichend angewandt. Daher erlaube ich mir, Ihnen, Frau Ministerin, folgende Fragen zu stellen: 1) Ab wann ist damit zu rechnen, dass dieses öffentliche Institut seine Mitteilungen gemäß der Sprachgesetzgebung auch in deutscher Sprache anbieten wird? 2) Werden momentan konkrete Schritte unternommen, um die deutschsprachige Bevölkerung Belgiens auf drohende Unwetter oder Extremwetterperioden in deutscher Sprache zu informieren? _____________________ La présente question se rapporte aux articles 77 et 78 de la Constitution. Le 29 avril 2019, le Parlement de la Communauté germanophone a adopté une résolution sur l'usage de la langue allemande au sein de l'État fédéral belge. Un point de cette résolution (document n° 296 (2018-2019), n° 1) porte sur le renforcement de la place de la langue allemande au sein de la structure de l'État belge. Il est demandé concrètement de faire en sorte que les entreprises et organismes publics au niveau fédéral et au niveau régional proposent aussi leurs services en langue allemande. Selon mes informations, les internautes germanophones reçoivent toutefois le message suivant lorsqu'ils se rendent sur le site internet de l'IRM (traduction) : «Prévisions La version détaillée des prévisions météorologiques n'est hélas disponible qu'en français et en néerlandais.» L'IRM n'est qu'un exemple à cet égard. Il y a d'autres entreprises et organismes publics où la langue allemande est souvent insuffisamment utilisée. Je me permets dès lors de vous poser les questions suivantes : 1) Quand peut-on s'attendre à ce que l'institut public en question communique ses avis également en allemand, conformément à la législation sur l'emploi des langues ? 2) Des démarches concrètes sont-elles entreprises actuellement pour avertir en langue allemande la population germanophone de Belgique en cas de menace de tempête ou de phénomènes météorologiques extrêmes ? |
Diese Frage bezieht sich auf die Artikel 77 und 78 der Verfassung. Am 29. April 2019 verabschiedete das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft eine Resolution zum Sprachgebrauch der deutschen Sprache im föderalen Gebilde Belgiens. Ein Punkt dieser Resolution (296 (2018-2019) Nr. 1) ging auf die Stärkung des Stellenwertes der deutschen Sprache innerhalb des belgischen Staatsgefüges ein. Konkret soll darauf hingearbeitet werden, dass Dienstleistungen staatlicher oder teilstaatlicher Betriebe auch in Deutsch angeboten werden. Laut meiner Informationen erhalten deutschsprachige Internetnutzer allerdings folgende Nachricht, sobald sie sich auf die Webseite des KMI begeben: Vorhersagen Die ausführlichen Texte der Wettervorhersage sind leider nur in Niederländisch und Französisch verfügbar. Das KMI ist in diesem Zusammenhang nur ein Beispiel. Die deutsche Sprache wird auch durch andere öffentliche Betriebe oftmals nur unzureichend angewandt. Daher erlaube ich mir, Ihnen, Frau Ministerin, folgende Fragen zu stellen: 1) Ab wann ist damit zu rechnen, dass dieses öffentliche Institut seine Mitteilungen gemäß der Sprachgesetzgebung auch in deutscher Sprache anbieten wird? 2) Werden momentan konkrete Schritte unternommen, um die deutschsprachige Bevölkerung Belgiens auf drohende Unwetter oder Extremwetterperioden in deutscher Sprache zu informieren? _____________________ Deze vraag heeft betrekking op de artikelen 77 en 78 van de Grondwet. Op 29 april 2019 heeft het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap een resolutie aangenomen over het gebruik van de Duitse taal in het federale België. Een van de punten van deze resolutie (stuk nr. 296 (2018 2019) nr. 1) betrof de versterking van de positie van de Duitse taal binnen de Belgische staatsstructuur. Concreet zou ernaar moeten worden gestreefd dat de dienstverlening van overheidsbedrijven en -instellingen op federaal en gewestelijk niveau ook in het Duits wordt aangeboden. Volgens mijn informatie krijgen Duitstalige internetgebruikers echter het volgende bericht te zien zodra zij de website van het KMI bezoeken. Vorhersagen (Verwachtingen) Die ausführlichen Texte der Wettervorhersage sind leider nur in Niederländisch und Französisch verfügbar. (De gedetailleerde weersverwachtingen zijn helaas alleen beschikbaar in het Nederlands en het Frans.) Het KMI is slechts één voorbeeld in dit verband. De Duitse taal wordt ook door andere overheidsbedrijven en-instellingen vaak onvoldoende gehanteerd. Daarom ben ik zo vrij om u, mevrouw de minister, de volgende vragen te stellen: 1) Wanneer kan worden verwacht dat dit openbare instituut zijn mededelingen overeenkomstig de taalwetgeving ook in het Duits zal aanbieden? 2) Worden er momenteel concrete stappen ondernomen om de Duitstalige bevolking van België in het Duits te informeren over dreigend noodweer of extreme weersomstandigheden? |
||||||||
Réponse reçue le 21 septembre 2021 : | Antwoord ontvangen op 21 september 2021 : | ||||||||
Cette question relève de la compétence de mon collègue, le secrétaire d’État pour la Relance et les Investissements stratégiques, chargé de la Politique scientifique. |
Deze vraag valt binnen het bevoegdheidsdomein van mijn collega, de staatssecretaris voor Relance en Strategische Investeringen, belast met Wetenschapsbeleid. |