| SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| Session 2009-2010 | Zitting 2009-2010 | ||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| 1 décembre 2009 | 1 december 2009 | ||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| Question écrite n° 4-5120 | Schriftelijke vraag nr. 4-5120 | ||||||||
de Jurgen Ceder (Vlaams Belang) |
van Jurgen Ceder (Vlaams Belang) |
||||||||
au ministre des Pensions et des Grandes villes |
aan de minister van Pensioenen en Grote Steden |
||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| Cour des comptes - Audit - Office national des pensions - Office de sécurité sociale d'outre-mer - Collaboration avec l'asbl Smals | Rekenhof - Audit - Rijksdienst voor Pensioenen - Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid - Samenwerking met de vzw Smals | ||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| sécurité sociale informatique Cour des comptes (Belgique) société sans but lucratif audit Office national des pensions Office de sécurité sociale d'outre-mer audit financier |
sociale zekerheid informatica Rekenhof (België) organisatie zonder winstoogmerk audit Rijksdienst voor Pensioenen Dienst voor de overzeese sociale zekerheid financiële audit |
||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| Question n° 4-5120 du 1 décembre 2009 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 4-5120 d.d. 1 december 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Un avant-projet de rapport d’audit de la Cour des comptes sur la collaboration avec l'association sans but lucratif (asbl) Smals, l'entreprise informatique des institutions publiques de sécurité sociale (IPSS), a été transmis le 26 juin 2008 à chacun des fonctionnaires dirigeants des institutions publiques de sécurité sociale. Par lettre du 12 septembre 2008, ils ont fourni une réponse commune après délibérations au sein du Collège des IPSS. Par lettre du 4 mars 2009, le rapport d’audit a été transmis aux différents ministres de tutelle des IPSS. Aucune lettre n’a reçu de réponse. 1. Le ministre a-t-il reçu ce rapport d'audit en sa qualité de ministre de tutelle de l'Office national des pensions ? Pourquoi aucune réaction n'a-t-elle suivi l'envoi de ce rapport ? 2. Si une réaction a eu lieu à une date ultérieure, quand était-ce ? Une copie de cette réaction est-elle disponible ? 3. Le ministre a-t-il éventuellement réagi par ailleurs en tant que ministre exerçant la tutelle sur l'Office de sécurité sociale d'outre-mer conjointement avec la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et la ministre de l'Emploi ? |
Een voorontwerp van verslag van de audit van het Rekenhof over de samenwerking met de vereniging zonder winstoogmerk (vzw) Smals, het eigen informaticabedrijf van de Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid, werd op 26 juni 2008 aan elk van de leidinggevende ambtenaren van de Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid toegestuurd. Bij brief van 12 september 2008 hebben zij daarop gezamenlijk een antwoord verstrekt na besprekingen op het niveau van het College van de Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid. Bij brief van 4 maart 2009 werd het auditverslag toegestuurd aan de verschillende toezichthoudende ministers van de Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid. Op die brief werd niet gereageerd. 1.Heeft de minister dit auditverslag ontvangen in zijn functie van toezichthoudend minister van de Rijksdienst voor Pensioenen? Waarom werd niet gereageerd op de toezending van dit verslag? 2.Als er op een latere datum toch werd gereageerd, wanneer is dat dan gebeurd? Is een afschrift van die reactie beschikbaar? 3.Heeft hij eventueel afzonderlijk gereageerd in het kader van het toezicht dat hij samen met de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en de minister van Werk uitoefent op de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid? |
||||||||
| Réponse reçue le 8 janvier 2010 : | Antwoord ontvangen op 8 januari 2010 : | ||||||||
1. En ma qualité de ministre de tutelle de l’Office national des Pensions, j’ai reçu le rapport d’audit de la Cour des comptes envoyé avec la lettre du 4 mars 2009. J’ai estimé qu’il n’y avait pas lieu de réagir au rapport, le Collège des Institutions Publiques de sécurité sociale ayant déjà réagi à l’avant-projet de rapport de la Cour le 12 septembre 2008 et celle-ci ayant jugé que les mesures préconisées par le Collège suffisaient à rencontrer son point de vue. 2. Il s’ensuit que les questions posées aux points 2 et 3 n’appellent aucune réponse. |
1. In mijn hoedanigheid van voogdijminister van de Rijksdienst voor Pensioenen, heb ik het auditverslag van het Rekenhof ontvangen bij brief van 4 maart 2009. Ik heb geoordeeld dat het niet nodig was om te reageren op het verslag, omdat het College van de Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid reeds op 12 september 2008 gereageerd had op het voorontwerp van verslag van het Rekenhof en omdat het Rekenhof van mening was dat de vooropgestelde maatregelen van het college volstonden om tegemoet te komen aan zijn standpunt. 2. Bijgevolg dienen de vragen van punt 2 en 3 niet te worden beantwoord. |