SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2008-2009 Zitting 2008-2009
________________
11 mai 2009 11 mei 2009
________________
Question écrite n° 4-3449 Schriftelijke vraag nr. 4-3449

de Anne Delvaux (cdH)

van Anne Delvaux (cdH)

au ministre de l'Intérieur

aan de minister van Binnenlandse Zaken
________________
Victimes de violence conjugale - Certificat médical type - Zone de police locale de Mazerine - Initiative - Généralisation Slachtoffers van partnergeweld - Medisch certificaat - Lokale politiezone van La Mazerine - Initiatief - Veralgemening 
________________
violence domestique
document officiel
police locale
médecin
huiselijk geweld
officieel document
gemeentepolitie
dokter
________ ________
11/5/2009Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 11/6/2009)
8/6/2009Antwoord
11/5/2009Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 11/6/2009)
8/6/2009Antwoord
________ ________
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-3448 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-3448
________ ________
Question n° 4-3449 du 11 mai 2009 : (Question posée en français) Vraag nr. 4-3449 d.d. 11 mei 2009 : (Vraag gesteld in het Frans)

Une zone de police locale du Brabant wallon, sensibilisée par la problématique des violences conjugales, a élaboré un modèle type de certificat médical à remplir par le médecin en cas de violence intrafamiliale.

L’objectif est d’aider les médecins à rédiger, dans l’intérêt des victimes, un certificat complet et de qualité, ce qui aide à apporter les preuves nécessaires au moment du passage en Justice.

Une telle initiative est intéressante à étudier dans le cadre du Plan d’action national (PAN) de lutte contre les violences conjugales.

En effet, l’une des priorités annoncées du PAN violence conjugale était de développer des outils pour les professionnels par la mise à disposition d’outils de référence (procès-verbal type, certificat médical anonyme).

1.Avez-vous eu connaissance de cette initiative de la zone de police locale de Mazerine ? Constitue-t-elle une réelle avancée en faveur des victimes de violence conjugale ?

2.Cette expérience pourrait-elle servir de base à une expérience pilote ou à la généralisation de l’utilisation de ce type de certificats médicaux dans des cas de violence conjugale ?

 

Een Waals-Brabantse lokale politiezone, die zich bewust is van de problematiek van het partnergeweld, heeft een model van medisch attest ontwikkeld dat door de arts moet worden ingevuld in geval van intrafamiliaal geweld.

Het is de bedoeling de artsen te helpen, in het belang van de slachtoffers, een volledig en degelijk attest op te stellen, dat een hulp kan zijn in het voorleggen van de noodzakelijke bewijzen, mocht de zaak voor de rechter komen.

Een dergelijk initiatief is het bestuderen waard in het kader van het Nationaal Actieplan ter bestrijding van het partnergeweld.

Een van de aangekondigde prioriteiten van het Nationaal Plan Partnergeweld was immers de ontwikkeling van instrumenten voor de beroepsmensen door de terbeschikkingstelling van referentie-instrumenten (model van proces-verbaal, anoniem medisch attest).

1. Bent u op de hoogte van het initiatief van de lokale politiezone van La Mazerine? Betekent het een reële vooruitgang ten gunste van de slachtoffers van partnergeweld?

2. Kan dit experiment dienen als basis voor een proefexperiment of voor de veralgemening van het gebruik van dit model van medisch attest in geval van partnergeweld?

 
Réponse reçue le 8 juin 2009 : Antwoord ontvangen op 8 juni 2009 :

L'honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions.

Question 1.

Je me permets de faire référence à la réponse formulée à la question orale n° 11323 de Monsieur le Député Xavier Baeselen, répondue en commission le 4 mars 2009 (cf. CRIV 52 – COM 481, p. 62).

Je tiens également à faire référence à l’avis de l’Ordre des Médecins, formulé le 19 janvier 2008 au sujet du certificat médical pour la déclaration de violences conjugales, et je cite: « Si le patient réclame un certificat médical au médecin lors d’une consultation dans le cadre de violences familiales, le Conseil National est d’avis qu’il n’est pas indiqué de remplir un formulaire standardise. Toutefois, celui-ci pourrait servir d’aide-mémoire pour le médecin dans la rédaction du certificat, lequel doit rester objectif et se limiter à une description détaillée des lésions constatées. »

Je tends à faire mienne cette orientation.

Question 2.

L’introduction d’un certificat médical type est de la compétence de mon collègue de la Justice.

Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op haar vragen.

Vraag 1.

Ik wens te verwijzen naar het antwoord dat ik op 4 maart 2009 in de bevoegde commissie heb geformuleerd op de mondelinge vraag nr 11323 van de heer Volksvertegenwoordiger Xavier Baeselen (cf. CRIV 52 – COM 481, blz. 62).

In het advies van de Orde van geneesheren van 19 januari 2008 luidt het dat de Nationale Raad van mening is “dat, wanneer de patiënt een certificaat vraagt aan de arts tijdens een raadpleging in het kader van partnergeweld, het niet aangewezen is een standaardformulier in te vullen. Dit formulier kan echter als geheugensteun dienen om de arts te helpen bij het opstellen van het certificaat, dat objectief moet blijven en zich dient te beperken tot een gedetailleerde beschrijving van de vastgestelde letsels.”

Ik sluit mij aan bij dat standpunt.

Vraag 2.

De invoering van een type medisch attest behoort tot de bevoegdheid van mijn collega van Justitie.