SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2011-2012 | Zitting 2011-2012 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
5 avril 2012 | 5 april 2012 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 5-6044 | Schriftelijke vraag nr. 5-6044 | ||||||||
de Christie Morreale (PS) |
van Christie Morreale (PS) |
||||||||
à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Chances |
aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Code civil - Discriminations - Mesures - Adaptations envisagées | Burgerlijk Wetboek - Discriminaties - Maatregelen - Voorziene aanpassingen | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
lutte contre la discrimination code civil adoption d'enfant minorité sexuelle filiation |
bestrijding van discriminatie burgerlijk wetboek adoptie seksuele minderheid afstamming |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 5-6044 du 5 avril 2012 : (Question posée en français) | Vraag nr. 5-6044 d.d. 5 april 2012 : (Vraag gesteld in het Frans) | ||||||||
Il semblerait que vous ayez demandé un rapport clair sur l'ensemble des discriminations qui subsistent encore dans le Code civil, telles que la reconnaissance de filiation pour les homoparents. 1) Quelles sont les mesures qui ont été prises en compte dans ce rapport? 2) Quelles sont les adaptations qui ont été envisagées? |
Naar verluidt zou u een helder verslag gevraagd hebben over alle discriminaties die nog in het Burgerlijk Wetboek staan, zoals de erkenning van de afstamming voor holebi-ouders. 1) Met welke maatregelen wordt in het verslag rekening gehouden? 2) Welke aanpassingen worden in overweging genomen? |